https://www.mofa.go.kr/www/wpge/m_3963/contents.do?fbclid=IwAR27d0jnuJ_IMeeT805W2dk9v7Wk9j0hTrX5AMI6i2dpU_ZGJ5NKFksA1nI

개요  | 한 · 일 · 중 3국 협력 외교부

정부간 주요 협의체 정부간 주요 협의체 - 수준/분야,정상,장관급,고위급,국장급,실무급,분야별 협력체 수

www.mofa.go.kr

외교부 공식홈페이지

전대미문의 사건이 발생했다. 외교는 오랜 신뢰와 관례를 중시하는데 단한번도 유사이래 없었던 한•일•중 명칭을 표기하고 일본이 원 한가운데 있어 일본을 구심점으로 한 외교임을 한국 외교부가 천명한것이다. 참고로 일본에선 일중한이다.

윤석열은 아세안 정상회의에서 세계정상에서는 직접 발언했다.


윤 대통령은 전날 공개된 인도네시아 최대 일간지인 '콤파스' 서면 인터뷰에서도 '한일중'이라고 표현했으며, 이날 아세안 관련 정상회의에서도 '한일중'으로 언급했다.

지난해 11월 캄보디아 프놈펜에서 열렸던 아세안+3 정상회의 당시 "아세안과 한중일 3국이 다양한 도전을 함께 대응한다면 국제사회의 평화와 번영을 위한 결실을 맺을 수 있을 것"이라며 '한중일' 순으로 언급한 것과는 차이가 있다.

앞서 윤 대통령은 올해 3월 21일 국무회의에서는 "동북아 역내 대화와 협력 활성화를 위해 한일중 3국 정상회의 재가동을 위해 함께 노력할 것"이라며 '한일중'으로 표현한 바 있다.
연합뉴스 230906


윤석열 정부의 아마추어 외교는 우호관계이던 러시아 외교를 파탄내고 아무득없는 우크라이나에는 1조를 빚쟁이마냥 지원했으며 한국의 예산이란 모든 예산은 삭감했다.

설정

트랙백

댓글

1 맞춤법이 갓벽
한국기준의 맞춤법으로 어쭙잖은 국평오 따위 가뿐히 제낌
불과한을 '불구했다'고 썼는데 '밀어 붙이다'를 띄어쓰기 까지 완벽할 정도면 몰라서 못쓴건 아닐듯
어메이징, 변화구 등 한국식 표현과 어휘 구사에 능숙함

2 선물
나약하고 물질에 찌든 나를포함한 한국인들은 핸드폰이나 패드 등 물질적인걸 원했을텐데 [시사도서]를 선물로 원했다는게 그것도 시시껄렁한 책도 아닌 시사. 한국 정세를 보려하는 물질을 뛰어넘은 고차원적 시야에 충격.

설정

트랙백

댓글

https://youtu.be/LkN_thW0rnw


(Snowflake 키미노누쿠모리와) 라는 부분 가사중에
마지막 와 <- 이부분을 보아 특유의 발음 <브와~ , vㅘ~>
이런 보아만의 특성인 일본어 발음 있는데 그걸 그대로 따라부르는 ~
메리크리 노래를 많이들어서 발음도 자연스럽게 따라부르게 된듯


더불어

ずっと ずっと そばにいて
(즛또 즛또 소바니이테)

가사 부분도 기무라 타쿠야가 보아는

소<바>니를 소<봐>니이테라 부르는데
그 발음이 좋다고 한적 있음

보아만의 일본발음 특징인데 일본인들도 그런 포인트를 좋아한다고 함

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
누쿠모리☞이거는 이글 보기 전에도 알고있었는데
니는 정말 의식안했어서 띠용함
기무라 타쿠야가 발음 언급한것도 보려고 했는데 못찾음
내가 듣기에는 확차이나는건 모르겠고 바를 유성음으로 부른다는거
소•바•니•이•테 한음절한음절 강조하다보니 '바'도 강한 유성음으로 들림.
의식하지 않으면 모르겠음.



https://youtu.be/tVKeJGw_hWA

7:40 현역 보컬트레이너

소바ㅡ니이테
소를 빨리하고 바를 장음으로 빼고 강조하지 않음

https://youtu.be/aO1RP66UtaM


https://youtu.be/gE5FOd3bZxc


https://youtu.be/ElmwMK0-Ccw



보컬트레이너 13명이 부른 메리크리
https://youtu.be/8TnPz160F-Y

1:07 소바ㅡ니
1:30 누쿠모리
3:30 소ㅡ니

트레이너라서 그런지 특징을 똑같이 부름


설정

트랙백

댓글

https://youtu.be/OnQJ9WPIIvs


게임 솔직히 문외한인데 4차산업 성장동력에 CG기술을 빼놓을 수 없다.
CG는 게임뿐 아니라 애니나 영화같은 픽션구현에도 쓰이고 메타버스 세계에서 가장 광범위하게 쓰일 기술이다. 매우 노동집약형 산업인 동시에 기술집약형 산업이다. 기술을 놓치면 그 시장에 의존할 수 밖에 없게된다.


https://insweet.tistory.com/869

중국의 차기 패스트 팔로워 전략 - 스마트 자동차시장

내가 굴지의 엔지니어 중국인 지인한테 몇년전부터 이미 중국의 IT기업이 자동차와 합작해 테슬라 후발주자로 전기차 시장 공략중이라고 말했다. 그런데 생각보다 굉장히 빨리, 양품의 품질로

insweet.tistory.com


https://insweet.tistory.com/428

소련이 망한이유를 철저히 곱씹은 중국

70년대만 해도 미국의 유일한 대적선은 소련이었다. 이념대결은 요즘에야 의미 없어졌지만 당시만해도 성패를 가늠하지 못했고 우월함을 경쟁적으로 과시하기에 여념이 없었다. 소련-북한-중국

insweet.tistory.com

설정

트랙백

댓글

[서술어 강조]
표준어 : 강조할땐 끝음을 늘린다
예) 그거 내거라니까~~~

일본어 : 끝음 직전을 늘임
あれ僕のだっつう

경상도 사투리
그거 내


[문장 중간-부사 강조]
표준어 : 진짜, 너무, 엄청을 반복하여 씀. 진~짜를 늘여 쓰더라도 반박자정도지 아주 길게 늘이지는 않음.
학교가 진짜진짜 넓었어

일본어 : 凄く、とても、メチャ
学校がすんごく広かった
学校がとってもひろかった
学校がメッッッッッチャ広かった
☞첫음절 다음에 ん과 촉음으로 박자가 늘어남을 문자로 표기함 비격식적인 사적대화나 웹상에선 마음껏 늘임

경상도 : 진짜, 너무, 엄청, 굉장히, 억수로, 응가이(엥간히) 등
학교가 진~짜 넓더라이
학교가 엄~청 넓더라이
학교가 억~수로 넓더라이
학교가 응~가이 넓더라이
☞첫음절에 강세가 오고 다음음절을 늘려 말함. 표기는 할수 없음

흥미로운 점은 일본어와 강조할때 박자를 늘리는 것은 물론 강세와 억양이 같다는 것
~고쿠=~가이

경상도 사투리-일본어가 비슷하게 들리는 건 실제로 강세오는 지점이 같고 억양이 비슷하기 때문
너 미쳤?
あんたくるってる?
미친나?



https://insweet.tistory.com/870

왜 딸이라는 한자는 없을까 -한중일 비교

원래 동북아는 성별을 구분하지 않았다. 그녀 같은건 근대에 she를 번역하기위해 '그'+녀를 붙인 것으로 중국 他 她 새로운 한자 창조 일본 彼 彼女 녀를 붙임 딸 중국 儿子 → 女儿 일본 むすめ(

insweet.tistory.com




설정

트랙백

댓글

예를들어 누나2에 남동생1명이라고 치면,
한국에선 1남2녀 막내는 남동생임
그런데
일본에서는 1남2녀 남동생은 장남임
그러면 둘째 누나가 막내냐? 그건 아니고 걍 차녀🙄

1남1녀면 둘다 장녀장남임 막내없음
🤷

막내개념이 없냐 그건 또 아님
오빠2 여동생2이면 4째가 차녀이자 막내가 됨

설정

트랙백

댓글

동성혼
성소수자 차별금지법

법이 우리안에 자리잡고 문화를 형성하고 영향력을 끼치며 법 역시 오랜 전통과 모두의 행복과 사회질서 존속을 위해 문화에 영향을 받는다.

동성애와 트랜스젠더 문제는 오랜 논란을 일으켜왔다. 적극적으로 서구사회가 받아들여온 결과 그저 여자로 정체화 하기만하면 여자로 받아들여주는 지경에 이르러 생물학적 남성의 화장실출입, 남성의 여성대회 참가, 남성범죄자의 여성교도소 강간으로 여성의 권리저하와 미풍양속 파괴가 보이고 있다. 한번 허용한건 다시 금지시키긴 매우 어렵다.

그럼 동성혼은 어떨까.
동성혼은  이성이 만나 새로운 가정의 생산과 자녀양육을 위한 제도이다.  동성혼이 피해를 안준다고 하지만 동성혼은 발톱을 숨긴 교두보일 뿐이다.
1동성커플의 입양
현행상 당연히 안되는 동성커플의 입양이 '이성커플이 입양을 하면서 동성커플이 입양을 반대하는 건 차별'이라고 한다면 풀어줄 수 밖에 없다. 게이들의 문란한 성행위로 질타받을 때마다 이성애자들이 숫자가 더 많다며 피장파장 논리를 들고오는데 에이즈 감염비율과 원숭이 두창 감염자 통계만 봐도 게이가 매개체고 촉진자다. 그냥 똥구멍에 미친 이상성행위 중독자를 게이로 인정해주니까☞동성혼☞입양 으로 끝없이 요구할 것이고 제정된 법의 철회는 매우매우 힘들다.
게이커플이 남아를 입양해도 문제고 여아를 입양해도 문제다. 이성애자커플이 입양해도 문제가 많아 조건을 까다롭게 하는데 동성애자라고 반대하면 차별이라니까.
2비수술트젠의 동성혼(생물학적 이성혼)
우기기만 하면 자격도 없는 트젠이 여성으로 인정받는 사례는 위험하다. 그런데 이미 한국재판소는 성기수술하지 않은 가슴달린 남성을 여성으로 허가해준 사례가 수차례 있다. 국가공인의 공신력을 잃은 상황에서 점점 트젠의 범위를 확대시켜 누가봐도 생물학적 남성이 여성을 주장하면서 같은성인데 왜그래?로 여성을 공격하는 무기가 된다. 남성기를 여성기(레이디 딕)으로 부르면서 자연임신하는 것도 동성혼의 범주로 들어가게된다. '트젠이 여자 좋아하는 동성애는 왜 차별받아야돼??? 레이디딕이 반응하는 트젠도 여자야'라는 억지 생떼는 차별금지법으로 보호된다.


그래서 국제사회는 환경규제나 국제분쟁에 대한 해결을 도모할 필요가 있지, 각 국가의 결혼체제를 건드는 행위는 내정간섭이다. 그래서 트젠 동성애로 강간하고 자연임신하고 게이가 입양하는 사회가 잘못됐어도 입막음 당하는게 서구사회인데 선진국이라는 자아도취에 선이라는 착각에 빠져있다.


일본은 동성혼 관련 여러차례 판결을 내고있다.
삿포로 지법은 동성애를 인정하지 않는 것은 위헌판결을 내기도 했으나 오사카 지법은 합헌판결을 냈고, 토쿄 지법은 이성간의 혼인이 결혼임을 규정하는 헌법이 합헌(14조 1항)임을 재확임 했다. 다만 파트너와 가족이 되지 못하는 제도가 존재하지 않는 다는 점은 위헌요소가 있다고 판단했다.(24조 2항)

결혼이라는 제도를 통해 가질수 있는 법적 책임 (가족부양의 의무)과 법적권리(상속, 세제혜택, 배우자비자) 때문이므로 파트너쉽 제도로 결혼에 상응하여 인정해준다면 전통적 결혼제도를 파괴하지 않아도 된다.

현재 일본에서는 2015년 도쿄 시부야구와 세타가야구를 시작으로 각 지방자치단체에서 자율적으로 파트너쉽제도를 운영하고 있다. 아직 상속등 법적권리는 부족하나 파트너쉽 제도의 확대는 결혼제도의 존속과 양립할 수 있다.


설정

트랙백

댓글

원래 동북아는 성별을 구분하지 않았다. 그녀 같은건 근대에 she를 번역하기위해 '그'+녀를 붙인 것으로
중국 他 她 새로운 한자 창조
일본 彼 彼女 녀를 붙임


중국 儿子 → 女儿
일본 むすめ(무스메 : 고유어) 한자표기는 娘·女·嬢
한국엔 딸에 해당하는 한자는 없음. 굳이 따지자면 3자가 존칭할때 쓰는 여식女息
아동개념 보다 여자가 우선함. 생각해보면 자식 말할 때 2남3녀라고 성별을 더 우선시 한거 같음.
근대까지 어린이 아동 개념이 모호했고 어린이라는 단어도 현대와서 만들어진것. 19세기 이전엔 청소년 나이에 결혼하고 평균신장도 작아서 성인여성과 아동 청소년의 구분이 희미했을 것.

딸래미-무스메
경상도에선 딸래미=젊은 여자를 일컬음. 누구의 딸이 아니어도 어떤 여자를 칭할때도 딸래미가 쓰임.
일본어에서 무스메(딸) 역시 젊은여자라는 의미로 쓰임. 그런데 아들은 그런거 없음.


설정

트랙백

댓글

내가 굴지의 엔지니어 중국인 지인한테 몇년전부터 이미 중국의 IT기업이 자동차와 합작해 테슬라 후발주자로 전기차 시장 공략중이라고 말했다. 그런데 생각보다 굉장히 빨리, 양품의 품질로 나타날 줄이야...

많은 사람들이 중국의 저품질 싸구려라는 인식은 90년대까지는 세계의 하청으로 OEM을 받아서 만든거니까, 그런데 이제는 저임금을 무기로 하면서 브랜드를 내려고 하고 있다. 이 전환기를 눈치채고 있지 못한다. qcy가 월간 qcy 소리를 들으며 하루가 다르게 얼마나 크게 성장하는지 그것도 단돈 3만원으로 고가 헤드폰과 이어폰을 흉내낸다. 품질이  나빠도 중국의 기술력은 무시해서는 안되는 수준에 왔다. 중국이 대만을 치는 이유에는 여러가지 복합적인 요인이 있지만 반도체 기술소유로 기술력의 수직계열화를 완성하기 위한 목적도 포함되어있다.

샤오펑은 알리바바 임원출신이 창립한 회사에 샤오미가 투자 했다. 이미 뉴욕거래소에 상장을 마쳤다.


https://youtu.be/iW0hwX6hmto


6천만원 선인데 양산이되어 4천쯤 되면 과연 계속해서 중국산이라고 무시할 수 있을까. 국내 현대기아가 꽉잡고 있으니 국내 소비야 저지된다 하더라도 외국 시장에서 가격이 아닌 소프트웨어 깡통인 자동차 제조사이기만한 현대가 이길 수 있을까. 문제는 샤오펑에 끝나는 것이 아니라 중국내 스마트 자동차사업에 뛰어는 중국 it업체가 여럿이라는 거다. 그들이 하나의 클러스터를 이루고 화웨이가 미국에서 퇴출했을때 샤오미로 재빠르게 대체된 것처럼 중국군단을 이루고 있고 자율주행 없는 전통적 자동차는 아날로그 전화기의 전철을 밟을 것이다.

토요타는 일본내 고용인구의 타격을 고려하여 보조금 정책같은건 토요타의 눈치를 봐야하는 정치인이 적극적으로 밀기 힘들다. 토요타가 전기차 전환에 뚜렷한 성과를 내지 않는 한 일본내에서는 전기차 성장을 억제시킬 것이다. 현대와 다를 바 없다. 그러나 중국 자동차의 입지가 미국시장에서만 공고히 한다면 토요타의 아성이건 뭐건 넥스트 소니가 될 것이다.



https://insweet.tistory.com/839

중국AI강국 현주소, 바이두 챗GPT 중국판 '어니봇' 발표

현재 일반 무료사용자는 챗GPT3 유료사용자는 4버젼을 쓰고 있는데 챗GPT3은 모르는 정보면 허위정보도 확정적으로 알려주는 수준이다. 바이두 인공지능 챗봇 '어니봇'한국뉴스에서 실시간 시연

insweet.tistory.com

설정

트랙백

댓글

대만 반한정서의 연원과 대책
作者:朱立熙
日期:2014-02-11

문화외교의 관점에서 본 대만의 반한정서에 대한 연원과 그 대책

대만 지한원(知韓苑)대표 주리시(朱立熙)
(1954~) 대만 역사학자. 국립정치대학 한국어문학과 졸업, 연세대 사학대학원 수료 한일관계사 연구,  스탠퍼드대학 일본학 석사.
1987 광주 민주화 운동 취재, 타이페이 타임즈 전 편집장, 중화TV 전 부국장, 국립정치대학과 국립대만사범대학 한국어문학과 겸임교수.


1. 대만 반한(反韓)정서의 연원
(1) 단교(斷交)의 배경
1980년대 이후 한국정부는 고 박정희 대통령의 <6˙23선언>(1973년)에 이은 <북방정책> 추진에 가속페달을 밟으면서, 그 동안 대만과 적대관계에 있었던 중국과 가까워지기 위해 모든 노력을 기울였다. 이에 대만은 어찌 해 볼 도리 없이 조만간 맞이하게 될 현실을 받아들이는 수밖에 없었다.



대만-한국 관계가 이러한 긴 변화 과정 속에 놓이게 된 데는 대만이 자체의 국가정체성 문제로 인해 현실을 직시하지 못하고 경직된 외교노선을 수정하지 못하였다는 점에서 가장 큰 책임이 있음을 부인할 수 없다. 대만 스스로 ‘하나의 중국’ 원칙을 포기하지 못하였기 때문에 우방국들이 하나 둘씩 떠나가는 결과를 초래하였으므로, ‘신의를 저버렸다’ 거나 ‘약속을 지키지 않았다’고 그들을 탓할 수는 없다. 무릇 한 나라의 외교정책은 ‘국익추구’를 최우선 목표로 하는 것이다. 그들의 국익과 대만의 국익이 충돌하였을 때, 자국의 이익을 지키는 것은 당연한 일이다. 다시 말해, 대만이 그들과 같은 입장이었다면 대만 역시 그들과 같은 조치를 취했을 것이다.



돌이켜 보면 대만-한국 관계에 변화가 발생한 것은 1980년대의 대만사회가 이미 다원화된 모습을 보임과 동시에 정보의 교류가 빈번해지기 시작하고 국민의식 또한 성숙해질 무렵이었다. 때문에 일련의 사건들이 발생하는 가운데, 설령 대만이 자신의 외교정책에 더 많은 책임을 져야 한다는것을 안다손 치더라도, 대만의 입장에서 선뜻 받아들일 수 없었던 사실은 지난날 아시아의 대표적 반공국가로 형제의 정을 나누던 두 나라가 어째서 이별의 길을 가야 하는가 라는 점이었다. 이 때문에 대만인들은 조만간 그들을 떠날 것이라는 한국의 거듭된 입장표명을 보면서 정서상 서운한 감정을 떨쳐버리기에는 그 반발심이 더욱 강렬해질 수밖에 없었던 것이다.



이런 가운데 가장 충격적인 사건은 바로 1983년 5월5일에 발생한 ‘중공민항기 납치사건’ 이었다. 당시 대만 언론에서는 이를 ‘6의사(義士)사건’ 이라 칭하였다. 이 사건은 결과적으로 한국과 중국의 관계 진전이라는 측면에서는 매우 긍정적으로 작용하였지만, 한국과 대만의 관계에는 말할 수 없이 부정적인 결과를 가져왔다. 사건 발발 후 약 1년 3개월 동안 대만-한국 관계에서 유일하게 의미를 부여할 수 있었던 부분은 이 기간 동안 한국의 정책에 대해 분명하게 알 수 있었다는 점이다. 물론 이후로 대만-한국 관계는 급격하게 나빠졌다.



‘6의사 사건’ 기간 동안 대만인들은 이어지는 언론보도를 통해 한국정부가 대만의 ‘반공귀순 의사’를 능욕하는 것을 보았다. 이로써 분위기는 더욱 격앙되었고, 거센 ‘반한정서’가 표출되기 시작하였다. 당연히 한국의 입장에서 보면 상당히 억울한 측면이 있다. 한국은 국제협약을 이행하고 6명의 비행기 납치범을 사법처리 하였을 뿐이다. 그러나 대만은 애초에 국제법상의 지위가 없었던 데다가 당시 반공 이데올로기에서 자유롭지 못했던 대만인들로서는 국제법상의 의무가 두 나라 간의 전통적인 우애를 넘어설 수 있다는 것을 이해하지 못했다는 점을 한국측에서 간과한 것은 분명하다. 반한정서는 여기에서 비롯되었다고 할 수 있다.



전통적으로 중국인(대륙과 대만을 막론하고)들은 한국인(또는 조선인)을 경시하는 경향이 있다. 이른바 ‘중화의식’을 바탕으로, 중국인들은 과거 자신의 속국이나 다름없던 반도의 사람들에게 선천적인 우월의식을 가지고 있다. 심지어 국민당의 의식교육을 받은 많은 대만인들은 난징(南京) 국민당 정부가 한국에 대하여 상해임시정부를 지지한 큰 공이 있으며, 한국인들에게 은혜를 베풀었다고 자부하고 있다. 그들은 또 전후 장제스(蔣介石)의 한국 독립 지지 및 김신(金信) 주중화민국대사와 장제스 간의 ‘의부자(義父子)’ 관계로 인해, 중화민국과 한국의 관계는 ‘종주국과 속국의 관계’ 에서 ‘부자관계’로, 전후에는 다시 ‘형제관계’가 되었다고 생각한다. 그럼에도 불구하고 오늘날 ‘아우’인 한국이 되려 ‘형님’을 얕보고 있으니, 선천적인 우월의식에 후천적인 피해의식이 더해지고 양자가 서로 부딪히면서 대만인들의 반한정서는 자연히 더욱 더 고조되었다.



(2) 반한정서의 연원과 단교
1992년 8월19일 오후, 대만 입법원(立法院,한국의 국회에 상당) 외교위원회 위원들은 외교부로부터 첸푸(錢復) 외교부장이 직접 브리핑에서 중대사항을 발표할 것이라는 갑작스런 통지를 받았다. 이 심상치 않은 움직임에 국회와 언론은 신경이 곤두섰다. 그 중대사항이라는 것은 한국이 8월 24일에 중국과 외교관계를 수립할 것이며, 동시에 대만과 단교할 예정임을 대한민국 정부가 이미 대만 측에 통보하였다는 것이었다. 첸푸는 브리핑에서 ‘한국에 기만 당했으며, 한국이 배은망덕하고 신의를 저버렸다’고 맹렬한 비난을 퍼부었다. 청천벽력과도 같은 단교 소식을 대만 당국이 먼저 발표한 것은 과거의 단교 사례와는 확연히 달랐다. 단교소식이 타이베이에서 서울의 외신매체로 타전되면서 모두가 사방으로 사실확인에 나섰다.



다음날, 첸푸 외교부장은 언론매체의 고위 책임자를 대상으로 다시 한번 브리핑을 열었다. 회견 내용은 전날 국회에서 한 것과 동일하였으며, 계속해서 한국을 비난하고 단교의 책임을 모두 한국의 ‘배신’ 탓으로 돌렸다. 기자 회견에서 그는 뜻밖에도 이 글의 필자인 나를 두 차례나 거명하며 현장에 있는 유일한 한국문제 전문가로서 단교 사건에 대한 견해나 건의를 말해 줄 것을 요청하였다. 이 같은 요청은 갑작스러운 것임은 몰론 외교 관례와 상식에도 맞지 않는 것이므로 필자는 그의 요청을 단호히 거절하였다.


이후 외교부 아태사(亞太司, 아세아 태평양국) 직원 등 브리핑에 참석했던 많은 국회의원과 언론 매체 책임자들은 ‘첸푸에 이용당했다’는 느낌을 강하게 받았다. 왜냐하면 첸푸는 국민의 공분을 불러 일으키려 이틀에 걸쳐 대대적으로 한국을 비난하였고, 분명히 여론에 기대어 자신의 외교실정(失政)에 따른 잘못과 책임을 떠넘기려고 했기 때문이다. 과거의 단교 역사를 보더라도 외교부장이 그렇게 기세등등하게 여론의 갈채와 전폭적인 지지를 얻은 것은 보지 못하였다. 첸푸는 일부러 여론을 반한정서로 몰아감으로써 자신의 정치적 책임을 모면하였기 때문에 여론의 사퇴 압력도 받지 않았다. 그의 외교부장 임기 내에 대만 최후의 두 큰 수교국가(다른 하나는 남아프리카공화국)와 단교하였으나, ‘외교수재’라 불리던 첸푸는 사퇴하지 않고 계속해서 외교부장직을 이어갔다.



여기에는 그 개인의 감정적인 요소도 들어가 있다. 그의 미국 예일대학 박사학위 논문은 <한미 통상조약 체결 과정에서 청조의 역할>이었는데, 그의 한국관(韓國觀)에는 시종일관 대중화우월의식(大中華優越意識), 즉 종주국과 속국이라는 인식이 내포되어 있었다. 그로서는 당연히 ‘중화민국의 속국’으로부터 배반당했다는 것을 받아들일 수 없었기 때문에 단교의 책임을 모두 한국에 돌림으로써 대만인들의 반한의식을 조장했으리라는 점도 어렵지 않게 생각할 수 있다.



올해로 대만과 한국이 단교한지 21년이 되었다. 이제 전국민의 반한기류를 누가 만들어내었는지 대만의 외교를 다시 검토해보아야 하겠다. 아이러니컬하게도 첸부는 여전히 ‘대만 외교의 대부’로서 대만의 외교에서 양안관계의 위계를 어떤 외교관계보다도 우선시 하여, 마잉주(馬英九)정부로 하여금 이를 ‘최고지침’으로 삼도록 하고, 나아가 중국과는 ‘외교적 휴전’ 상태로 만들었다. 따라서 대만의 외교부는 ‘대륙위원희’의 산하로 편입된 처럼 일개 ‘외교국(外交局)’으로 전락할 지경에 이르런 정도다.



첸푸는 아직 생존해있지만 그의 외교실정에 대한 평가는 이미 내려졌다. 미래의 대만인 쓰는 역사에 그는 이렇게 기록될 것이다. ‘첸푸, 대만외교를 고립시킨 역사적 죄인!’



(3) 대만vs.한국
1971년의 ‘닉슨 쇼크’를 틈타 일본의 다나카 가쿠에이(田中角榮) 정부는 즉각 태도를 바꾸어 1972년에 서둘러 ‘중국 열차’에 올라타고 중국과 외교관계를 수립하였다. 이에 비해 한국은 꼬박 21년이 지나서야 중국과 수교를 하였다. 이는 미국(1979년에 중국과 수교)에 비해서도 13년이 늦은 것이다. 한국은 아시아의 대국 가운데 가장 먼저 대만과 수교하였으며, 또한 가장 마지막으로 단교하였다. 그 동안의 파란만장한 세월을 돌아보며 많은 한국 학자들은 감개무량하게 이야기 한다. ‘대만에게 우리도 할 만큼 한 셈이다’라고.


사실 상황이 이렇게 된 데는 국민당 정권 자신을 탓할 수밖에 없다. 국민당이 대만으로 패퇴하였을 때는 이미 ‘몰락한 귀족’이나 다를 바 없었다. 자신의 몸을 추스르고 국제정세에 대응하면서(한국을 배운다거나 서독의 ‘할스타인 원칙(Hallstein Doctrine)’을 포기하는 등) 자립의 길을 모색하기 보다는 ‘국-공 불공대천(不共戴天)’만 고집함으로써 국제적 고립의 길로 들어서는 결과를 초래하였다. ‘장(蔣)씨 왕조’의 마지막에 남은 것이 결국 확연히 차이 나는 국-공의 입지라는 것을 대만인들이 알았을 때는 이미 너무 늦어버렸다. 현재까지 대만을 승인하는 국가는 대만인들이 약소국이라고 소홀히 여겼던 21개국 뿐이다.


어디까지나 ‘이별은 이해의 시작’이다. 단교로 인해 대만은 한국에 대해 불만을 가지게 되었지만, 이제 새롭게 한국을 바라보고, 다시금 상호 신뢰를 쌓으며, 한국에 호감을 가질 기회가 생겼다고도 볼 수 있다. 친구의 ‘겉 껍데기’는 잃어버렸지만, 더욱 실질적이고 서로를 이해하고 소중히 여기는 내실 있는 친구가 될 수 있고, 과거의 중(중화민국)-한 관계에서 대만-한국 관계가 되면서 더욱 실속 있는 교류가 가능해졌다.


지금 대만인들에게 여전히 대중화의식이 남아 있고 한국을 업신여기는 우월감이 있는 것은 부인할 수 없다. 그렇지만 ‘외성인(外省人)’과 비교해서 본성인(本省人)에게는 그런 전통적인 심적 부담이 없다. 많은 한국인들이 대만에 와서 본성인과 지내다 보면 본성인이 외성인보다 더 친절하고 쉽게 사귈 수 있다는 사실을 알게 된다.
*외성인 : 1945~1949년 중국대륙에서 건너와서 이주한 중국인, 모택동VS장개석 전투 결과 장개석이 패배해 국민당 정부가 대만으로 도피하면서 들어온 지나족
*본성인 : 외성인 이전 청나라~일제강점기 동안 대만으로 이주한 지나족

사실 본성인과 한국인의 최초의 교류는 일제시대에 있었다. 많은 조선의 군인들이 대만에서 대만군과 함께 훈련을 받고 동남아 전장으로 파병되었다. 그들은 함께 적들과 싸우면서 서로를 알게되고 형제와 같은 정을 나누게 되었던 것이다.

비록 이 ‘형제’가 결국 헤어짐을 피할 수는 없었지만, 중국의 압력 하에서 중국에 대해 여전히 사대주의의 잔재가 남아있는 한국이 섣불리 대만과 정치적 교류를 할 수 없다는 점도 분명하다. 대만과 한국은 줄곧 유사한 발전 궤적을 보여 왔다. 모두 일본 식민 통치를 겪었고, 전후 정치,산업 발전의 속도 또한 비슷하였다. 피차 서로를 거울로 삼아 단점을 보완하고, 겸허하고 진지하게 서로의 장점을 배운다면 더 큰 성과를 얻을 수 있을 것이다.

대만과 한국은 1980년대 말부터 민주화가 시작되었고, 1990년대 말 ‘과거청산’ 작업을 완수하였다. 또 2000년 전후로 모두 정권 교체가 이루어져 서양 민주주의 제도가 실현됨으로써 전국민이 자유、민주、인권이 보장되는 생활을 누리게 되었다. 양국은 똑같이 유교문화권 국가로서 2차대전후 아시아에서 민주주의가 정착한 유일한 성공 사례로 평가 받고 있다. 이러한 성취로 인류문명의 발전에도 기여한 바가 크다.

게다가 양국은 공통적으로 민주주의를 위해 어려움을 겪은 경험이 있다. 이러한 도덕적 정당성을 바탕으로 양국은 민주주의 발전이 뒤처진 국가에 대해 ‘인권외교’와 ’민주주의 문화의 수출’을 추진하기 위해 더욱 협력하여야 한다. 이는 양국이 민주주의의 과실을 따먹는 것에 대한 미룰 수 없는 책임이자 사명이다.



(4) 통일과 독립이 대립하는 대만
그럼에도 불구하고 오늘날의 대만은 ‘정상국가’가 아니다. 따라서 ‘통상적인 기준’이나 ‘보편 가치’로 대만의 국가체제、대중매체、사법제도 등을 평가할 수는 없다. 대만의 모든 문제는 국가정체성(National Identity)의 혼동과 혼란에서 기인한다. 대만은 지금도 ‘중화민국’을 국명으로 삼고 있으나 많은 이들이 ‘대만공화국’으로 인식하고 있으며, 어떤 이들은 ‘중화인민공화국’과 동일시하고 있다. (대만에서는 이들을 ‘좌통(左統): 좌파인 공산당으로 통일’이라 부른다. 극소수이며 정신이상자 취급을 받는다.)
*대만내 통일파라면 민주주의로 통일이다


국가 정체성에 대한 불일치, 통일이냐 독립이냐에 대한 끊임없는 논쟁은 모두 ‘고향결정론’에서 기인한다. 즉, 자신의 고향에 대한 정체성에 따라 통일파와 독립파가 결정되는 것이다. (예를 들어 *재한 화교의 정체성은 분명 고향인 산동성(山東省)이지 대만일 리가 없다.)
*재한화교 : 한국에 거주하는 중국인을 일컫는 말. 청나라와 무역을 하면서 거주하기 시작한 중국인, 주로 배가 오가는 산동성 출신이며 중국과 정식 수교하기전 1992년까지는 일괄 대만국적을 부여했다.


소수의 ‘외래정권’인 국민당은 어떻게 대만에서 장기집권(1945~2000) 할 수 있었는가? 55년의 통치기간 동안 국민당이 의지했던 것은 첫째, 일본인이 남긴 자산을 당의 자산으로 흡수하고, 지방에서 대만 정치인을 매수하여 저변을 공고히 한 다음 매 선거에서 매표와 조작으로 정권을 유지하였다.(민주화가 실현되고서야 이러한 행위가 사라졌다.) 둘째, 당, 정,군(공무원과 군인은 대부분 국민당원임) 및 교육, 사법, 언론, 정보기관에 대한 전면적인 통제와 장장 38년(1949~1987)에 달하는 계엄령으로 대만 사회 각 계층을 통제하였다. 이러한 고압적인 독재 하에서 국민당과 대만인들은 지극히 불공정한 상황에서 각축을 벌였다.


현재도 언론의 80% 이상(외성인에 의한 경영)과 교육계, 법조계의 대다수가 국민당원이다. 따라서 외성인이 주도하는 언론 보도는 자연히 대중화의식에 입각하여 중국 통일을 대대적으로 홍보하는 경향이 있다. 동시에 이들의 한국관도 당연히 종주국으로서의 우월의식이다.


2011년 9월 정상기(丁相基) 주 타이페이 한국 대표부 대표가 취임한 이후 대만 언론이 선동하는 반한감정에 무척 곤혹스러워 하며 필자에게 자문을 구한 적이 있다. 어찌하여 대만 언론에서는 반일(反日)도(대만인들은 대부분 일본에 친근함을 느끼고 있으며 반일은 통하지 않는다.) 반미(反美)도 하지 않으면서 더군다나 현재는 반중(反中)도 하지 않으면서 유독 한국에 대해서만 반한(反韓)을 외치는가? 이에 대해 필자는 주 타이베이 한국대표부에서 대만 언론의 생태에 관하여 세 차례 강연을 한 바 있다. 대만인들이 국민당 치하에서 교육을 받았기 때문에 대중화의식을 가진 반한 인구가 약 70%를 차지한다는 사실을 언론 종사자들은 잘 알고 있다. 대만에서 반한이 통하기 때문에 언론에서 이를 계속 이용하고 있으며, 필자도 마찬가지로 피해자가 되었다.


2. 대만인들의 한국관
(1) 대만의 인구구성
대만인들의 한국관을 이야기하기에 앞서 대만의 인구구성에 대한 기본적인 이해가 필요하다. 대만은 본성인과 객가인(客家人)이 인구의 85%, 1949년 국민당 정부와 함께 대만에 들어온 외성인이 13%를 차지하고 있다. 이들 세 부류보다 훨씬 이전부터 대만에 거주하던 원주민(14개부족)이 차지하는 비율은 2%에 불과하다.
*객가인 : 명•청시대에 중원에서 밀려 서남지방으로 이주해 객가어를 쓰는 지나족.


1945년부터 2000년까지 대만인들은 국민당 독재정권의 일률적인 반공교육과 중화민국이 유일한 합법정부를 대표한다는 사상교육을 받았다. 심지어 지도에는 이미 오래 전에 독립한 외몽고가 포함되어 있을 정도다. 소수의 외성인이 쥐락펴락하는 교육체제 아래서 대만인들의 한국관에도 중화민국과 마찬가지로 허구와 환상이 존재한다.


국민당의 의식 속에서 ‘중한관계’는 ‘중화민국’과 ‘대한민국’의 관계를 가리키며, 서로를 ‘형제의 나라’로 칭하는 양국 간에 ‘형님’은 당연히 대만이고 ‘아우’는 한국이다. 이렇게 형성된 한국관에는 커다란 오류와 허위가 있는 것이 당연하다.



(2)노년, 중년, 청년 3대의 한국관
대만인들의 한국과에는 ‘하한(哈韓)’과 ‘반한(反韓)’의 양극화현상이 나타나고 있다. ‘哈’은 영어의 Hot에서 온 것으로 발음이 대만어의 ‘哈’과 유사하다. 따라서 ‘哈韓’은 ‘한국열기’ 또는 ‘한국사랑’을 나타낸다. 세대 구분에 따라 대체적으로 다음의 3가지 부류로 나눌 수 있다.


① 국민당세대(60세 이상): 상해임시정부에 대한 지지로 대다수가 대중화의 우월의식으로 한국을 오랜 ‘아우’로 대한다. 절대다수가 외성인이며 본성인도 조금 포함된다. 이들 부류의 한국관은 우월의식으로 충만하지만 반드시 ‘반한’인 것은 아니다.


② 단교세대(40~50세): 단교 전 양국간의 갈등을 직접 목격한 세대로 대부분 한국에 반감을 가지고 있다. 이들은 국민당 집권 하에 교육을 받은 전후 베이비붐 세대다. 이들의 반한정서가 가장 강한데 심지어 비이성적으로 ‘한국(인)은 무조건 반대’ 라고 할 정도다.


③ 하한세대(10세~30세): 한국드라마와 K-pop 등 유행문화를 좇으며 대체적으로 한국을 좋아한다. 하지만 이들 하한세대의 한국관도 완전한 것은 아니어서 한국의 문화와 역사에 흥미를 가지고 지속적으로 연구하지는 않는다. 또한 유행 문화에 흥미가 얼마나 지속될 지도 개인마다 다르다. 재미있는 것은 많은 하한세대의 부모는 반한족이라는 사실이다. 가정에서 부모 자식간에 일치된 한국관이 없고, 심지어 한국 관련 주제에 대해 이야기도 하지 못하는 경우도 있다. 따라서 어떻게 이 세대에게 효과적으로 ‘한국 바로 알기 교육’을 제공할 것인가는 양국의 학계, 문화계, 외교계가 깊이 연구해야 할 문제다.


(3) 대만의 트라우마
전후 줄곧 경쟁관계에 있던 양국은 1980년대 초 어깨를 나란히 하였으나, 2000년대 들어 우열이 분명해졌다. 문화산업에서 뒤처진 것 외에 2004년을 기점으로 대만은 경제 분야에서도 밀려 1인당GDP가 한국에 역전 당하였다. 특히 하이테크 분야에서 과거의 경쟁자(수평분업) 관계가 수직분업의 양상으로 바뀌었다. 즉, 한국은 자체 브랜드를 육성한 반면 대만은 주문자 생산방식(OEM) 위주여서 이렇게 다른 산업구조와 발전모델로 인하여 자연히 경제 격차가 점차 커지고있다. 오늘날 한국에 대한 대만의 위상은 대만에 대한 베트남의 위상과 같다고 할 수 있다.


문화와 경제 분야에서 잇따라 대만인들이 좌절감을 느끼는 가운데 2010년 11월 17일에 터진 광저우 아시안게임 태권도 사태로 촉발된 반한기류는 유사이래 가장 거센 것이었다. 대만 언론에서는 사건 발발 후 며칠 동안 사건 보도에 지면을 대폭 할애하였다. 사실상 통찰력이 있는 사람이라면 이들 보도가 이를 보고 듣는 대중의 반한정서를 조장하기 위한 자작극이라는 사실을 알 수 있었다. 그러나 유감스럽게도 정무위원 청즈랑(曾志朗), 위생서장(衛生署長) 양즈량(楊志良)등 일부 정부 관원들도 대중의 환심을 얻기 위해 언론에 영합하여 반한의 언행을 보여주었다. 이러한 포퓰리즘적인 작태는 마잉주(馬英九) 총통마저 이를 거들면서 더욱 심해졌다. 이로부터 1개월 후 ‘삼성 LED 자진 신고자 감면(리니언시) 사건’ 이 터지자 스옌샹(施顏祥) 경제부장, 궈타이밍(郭台銘) 홍하이(鴻海)그룹 회장도 ‘삼성이 상도를 어겼다’고 비난하며 반한정서를 자극하였다. 이렇게 해야 미디어에 노출될 기회가 생긴다는 것을 그들도 잘 알고 있었기 때문이다.


왜 이렇게 강렬한 반한정서가 나타난 것일까? 양국은 수십년간 발전 정도가 비슷한 수준에 있었기 때문에 서로 우열을 비교하는 심리가 있다. 여기에 대만 미디어 생태의 특수성(대부분이 외성인에 의해 경영됨)으로 대체로 우월의식을 가지고 한국을 바라봄으로써 한국에 대한 오해와 반감이 날로 커졌다. 게다가 중국의 네티즌들이 허위 사실을 유포한 것을 무책임하게 인용 보도하여 반한정서를 조장함으로써 그들의 우월의식을 만족시킨 것이다.


2000년대 중반 이후 대만 언론에서 중국 네티즌들과 함께 퍼뜨린 허위 사실에는 다음과 같은 것들이 있다. ‘한국이 한자를 발명했다.’, ‘쑨원(孫文)과 공자가 한국인이다.’, ‘단오절은 한국의 것이다.’, ‘중국의 4대 발명품이 한국에서 비롯되었다.’ ‘석가모니는 한국인이다.’, ‘이태백(李白)이 한국인이다.’, ‘농구선수 린수하오(林書豪)가 한국혈통이다.’ 등등. 나중에 조작된 것임이 밝혀졌지만 이미 수많은 사람들이 속았을 뿐만 아니라 이를 진짜로 믿는 경우도 많다. 터무니 없는 이런 허위 사실이 오히려 끊임없이 반한정서를 불러 일으키고 있다. 그러나 한국인들의 눈에 대만의 반한 현상은 도무지 영문을 알 수 없는 것이다.


더욱 심각한 것은 대만인들의 트라우마다. 많은 대만인들의 뇌리에는 한국이 중국의 속국이었다는 생각이 남아 있으며, 자신보다 한 단계 아래에 있던 한국의 비약적인 경제 발전에 대해 질투를 느끼고 자존심에 상처를 입었다. 또 대만은 국제사회에서 국가로 인정받지 못하고 있으며 장기간의 외교적 고립으로 피해의식을 가지게 되었다. 최근 한류가 전세계를 풍미하고 있고, 한국경제도 크게 발전하는 상황에서 대만은 이전에 대단할 것 없던 나라에 추월 당했다는 사실을 받아들이기 어려웠을 것이고 이 때문에 반한정서가 생겨났다.


이 같은 반한 기류 속에서 대만정부 역시 이를 조장하고 있다. 바로 국민의 선거에 대한 관심을 돌리기 위한 것이다. 혹시라도 ‘반중국(反中國)’분위기가 형성되어 집권 국민당의 선거 판세에 불리한 영향을 끼치지 않을까 하는 우려에서 총구를 외부로 돌려 외부의 적을 이용해 내부의 단결을 꾀하려는 것이다. 그리고 외부의 적으로 삼을 만한 나라 가운데 중국은 너무 강하고, 일본은 대만인들이 좋아하는 나라기 때문에 한국이 유일하게 이용 가능한 공격 목표가 된 것이다.


이러한 반한기류를 보면 대만 언론의 행태는 매우 비이성적이다. 그리고 그들의 작태는 단지 감정을 분출하기 위한 것으로만 여겨진다. 더욱이 이전의 뒤엉킨 애증 관계 때문에 대만인들은 맹목적으로 언론의 편파적인 보도만 믿고 한국인에 대해 더 큰 오해를 낳고 있다. 하지만 사실상 많은 허위 사실들이 중국의 네티즌들에 의해 조작되어 대만으로 유입되었다. 그리고 대만 언론에서는 사실 확인을 거치지 않고 그대로 보도하였는데, 이 같은 행위는 한국의 언론들로부터 프로답지 못하다는 비난을 받았다. 그 중 <조선일보>의 이광회(李光會) 기자는 칼럼을 통해 대만을 성토하였다. 대만의 ‘국제고아’ 신세, 국가 정체성 결여로 대만인들은 모순적인 현실 속에서 스스로의 위상을 명확하게 정립할 수 없었다. 어떻게 대만 본연의 한국관을 수립하고 국민당이 중국으로부터 끌고 온 한국관을 포기할 것인가는 대만이 하루 빨리 풀어야 할 절박한 문제인 것 같다.



3. 문화외교를 통한 한국 바로 알기 – ‘知韓’
(1) 반한의 뿌리에서 막기
2013년 7월 6일, 주 타이베이 한국대표부의 후원으로 <지한문화협회(知韓文化協會)>에서는 ‘대만-한국 언론 고위층과 신방과 학자 좌담회’를 개최하였다. 주요 언론의 부편집장 이상 고위층과 중견 학자들이 좌담회에 참가하거나 정상기 대사와 만찬회에서 이야기를 나누었는데 전례 없는 최초의 시도였다. 이번 좌담회는 기간도 반나절에 불과하고 좌담해 내용도 보도되지 않았지만 효과는 이미 나타났다.


지난 반년 동안 과장과 부추김으로 가득하던 반한 보도는 거의 사라졌다. 언론 고위층에 대한 ‘공작’함으로써 그 들이 더욱 신중하게 뉴스를 다루게 된 것이 첫 번째 효과였다. 두 번째 효과는 한국 외교관들이 대만 언론에서 조장한 반한 기류에 매우 신경을 쓰고 있으며, 뉴스를 다룰 때 좀 더 신중을 기해주기를 바란다는 것을 언론의 고위층과 신방과 학자들이 알았다는 점이다.


자본 규모가 영세하기 때문에 대만의 언론 매체들은 대부분 자금력이 부족하다. 따라서 저예산으로 제작할 수밖에 없고, 뉴스의 취재와 편집도 마찬가지다. 엄밀히 말해서 대만 언론이 보도하는 뉴스는 말 그대로 뉴스라기 보다는 오락성과 광고성이 가미된 형태에 가깝다. 그래서 외국에서는 종종 대만의 매체를 인포테인먼트(infor-tainment) 라고 비꼬아 말한다. 따라서 선정적인 뉴스나 가공되고 연출된 뉴스가 일상적이게 되었다.


이처럼 뉴스를 보고 듣는 대중들의 매체에 대한 신뢰도가 매우 낮다. A&R Edelman의 보고서(2006.10.24)에 따르면, 대만인들의 매체에 대한 신뢰도는 고작 1%로 아시아에서 최하위를 기록하였다. 대만의 언론들은 자유를 누릴 생각만 하지 책임, 특히나 사회적 책임을 지려고는 하지 않는다. 이 때문에 무정부주의적이고 방임주의적인 저널리즘이라는 비판을 받고 있다.


정치적 입장과 이데올로기에 따라 구분해보면 신문의 80%(발행부수), TV의 95%(종사인원)가 친중 성향을 띄고 있는데 이른바 통일파 언론다. 많은 언론들이 이미 베이징의 앵무새나 다름없고, 심지어 <인민일보>보다 더 <인민일보>스럽다. 하지만 아이러니한 것은 경제적으로 그들의 시장과 명맥은 반드시 대만을 근거로 해야 한다는 사실이다.

대만의 매체들이 대체로 자금력이 부족한 상황으로 볼 때, 작은 이익을 유인책으로 하여 그들을 먹여 살린다면 금세 길들여질 것이다. 이것이 바로 근본적으로 반한을 뿌리 뽑는 가장 효과적인 방법이다.



(2) ‘한국 알기知韓’는 대만에서부터
대부분의 한국인은 한류(한류, Korean Wave)라는 말이 사실 대만 신문의 영화면에 처음 등장했다가 대량으로 인용되면서 한자문화권 국가로 전파되었다는 사실을 모를 것이다. 1994년 대만의 케이블TV 시장이 자유화되면서 3개였던 채널이 60여개로(현재는 140여 개) 급증하였고, 프로그램에 대한 대량 수요로 한국 드라마가 대만에 상륙하기 시작하였다.


당시 시문에서 ‘한류(韓流)’ 라는 표현으로 한국의 대중문화를 표현하였는데 중국어의 발음이 같은 ‘한류(寒流, 즉 한국어의 한파(寒波))’에서 따 온 것이다. 대만 북부의 한파가 몰아치면 매우 춥고 습해서(대만은 실내에 난방 설비가 없다.) 북부 지방 사람들은 한파가 몰아치는 날을 싫어한다. 그래서 한류라는 말은 원래 폄하하는 의미였으나, 후에 각국에서 유행어가 되면서 나쁜 뜻은 사라져 버렸다.


구양근(具良根) 전 주 타이베이 대표는 2011년 8월 인터뷰에서 대만이 2010년 들여온 한국 드라마는 총 162부라며 한류의 발원지는 분명 대만이라고 말했다. 그는 한국 드라마에서 K-pop까지 첫 번째 수출국은 대만으로 중화권 시장에서의 수용도를 가늠해 본 뒤 기타 아시아 국가로 전해진다고 밝혔다. 이렇게 보면 대만은 한류라는 말을 만들어 냈을 뿐만 아니라 최대의 조력자인 셈이다.


한류가 대만에서 확산되기 시작한 만큼 ‘한국 알기知韓’ 사업도 대만이 앞장설 수 있다. 필자가 최근 추진하고 있는 ‘대만본위의 한국관’ 수립하기와 마찬가지로 중화권에서 ‘한국 알기’ 사업도 발전의 여지가 무한하다.


2012년 7월 13일 필자는 서울에서 있었던 만찬회에서 다음과 같이 축사를 하였다. 한국문제 연구에 종사한지 어언 40년인데 그 동안 한국의 성장과 발전 과정을 직접 보았다. 한국은 전후 각 단계에서 20년마다 ‘경제의 기적’과 ‘정치의 기적’을 일구어내었는데, 이제 한류의 기세를 빌려 ‘문화의 기적’을 이루어가고 있다.


한국처럼 적극적이고 진취적으로 30년 만에 전쟁의 폐허와 빈곤을 딛고 일어서서, 의식주를 해결하고, 교육을 보급하고, 20년마다 기적을 이루어내는 나라는 전세계에서 찾아볼 수가 없다. 지난 10년간 한류의 왕성한 발전이 한국인의 자존감과 자신감을 높여 준 것도 극히 드문 일이다. 물론 이것은 경제성장과 민주화 덕분이며, 신라문화와 백제문화가 융합하여 찬란하고 참신한 문화를 만들어 낸 덕택이다.


이제 필자는 또 한 번의 ‘지한(知韓)의 기적’ 이 일어나길 기대하며 이를 위해서는 지금부터 기획하고 설계하여 추진해나가야 할 것이다. (후략)


(2013.12.28 한국외국어대학교 대만연구센터 주최 <대만-한국 학자 전망 간담회: 중국대륙의 신국면과 대만-한국 관계>에서 발표)



요약
1. 단교사건은 당시 외교관의 대처 비난을 면피하기 위한 언플
2. 외성인은 뼈속까지 중화사상으로 한국 멸시가 깔려있으며 미디어를 장악해 확대재생산됨
3. 일본? 대만한테 좋은 감정있고 유일한 정치적 우국
중국? 중국과 한나라라는 정치정당이 중국 적대시하길 원치않음(중화사상~한민족~)
한국이 잘나가니 배아프다

설정

트랙백

댓글