글
근데 바이링구얼하면 모국어로 해도 표현이
생각
2022. 11. 19. 22:16
분명 말투는 찰지고 찐 백퍼 한국인모국어화자인건 보이지만 동시에 머리속으로 일본어로 번역되는구나.
번역물에서 보던 현상이야 그나라말을 옮기고 의역할때 한국어 어휘력에따라 모국어로 매끄러운가가 드러나는데 바니링구얼이 모국어 쓸때도 그렇구나
왜냐면 생각을 아예 그나라말로 하니까 한국어적 발상보다 더 커져버린것임
나는 저렇게 안보일려고 노력하긴함
'생각' 카테고리의 다른 글
윤석열이 위안부•징용•독도까지...참패외교 굴욕, 국민주권 내동댕이 매국 행보 용서불가 (0) | 2023.03.18 |
---|---|
너가의 니가 잠식, 경상도까지 심리적 저지선 뚫려 (0) | 2023.01.23 |
찜닭/불닭 읽는법 컬쳐쇼크 (0) | 2022.11.18 |
잃어버린 모음과 한글에 없는 한국어 모음 (0) | 2022.11.17 |
ザ를 쟈로 쓰는 이유는 뭘까? (0) | 2022.11.16 |