글
行의 쓰임 대한 한국어와 중국어-일본어 비교
생각
2022. 6. 16. 06:16
1번의 의미는 '가다'. 어떤 행위의 흐름이나 방향성을 가지고 있는 동사로써, 영어에서도 목적지가 아닌 목표에서도 쓰이고 있는 공통점이 있다.
영어 : what's going on 무슨일이야? (뭐가 어떻게 가고있어)
2번째 행하다. 행동을 하다는 의미로 한중일 공통이다.
중국어 : 行ㅇㅇㅇ(목적어)
일본어 : 行う
3번째 포스팅이유. 한국어에서는 가능/불가능 여부를 긍정하는 의미는 없는데 중국어와 일본어에서는 공통적으로 관찰된다.
중국어 : 一起吃饭吧밥같이 먹자 行!좋아/不行안돼,좋지않다,(드문 의미)싫어
일본어 : 今行けそうか?지금 될거같냐? 何とか行けそう어떻게든 될거같아<->行けない안돼(불가능의 의미보다 옳지 않다는 맥락에서)/行けなさそう못할듯
'생각' 카테고리의 다른 글
지리에 따른 언어의 고유성 (0) | 2022.06.17 |
---|---|
알면 알수록 궁금한 김명신 (0) | 2022.06.16 |
장문톡은 최악 (0) | 2022.06.16 |
경상도 사투리를 수입한 일본어 (0) | 2022.06.13 |
좁은 땅덩어리에서 사투리가 많은 이유 (0) | 2022.06.10 |